題:
德語如何成為科學語言?
Ondřej Černotík
2014-10-31 20:52:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

最近,我讀了一篇有趣的文章,內容涉及英語如何代替德語成為科學家交流的語言。但是,德語是如何首先成為主要語言的呢?在所謂的現代科學的早期,大約在伽利略工作的那段時間,我希望拉丁語能主導科學討論。科學家改用德語發生了什麼?

也許您應該寫出什麼是“科學語言”的定義。大多數用這種語言寫的文章?那也許是中國人。諾貝爾獎最多?然後拉丁文從來沒有。如果定義是“從事科學活動必須知道的語言”,我認為“度量”應該是非母語的科學家,他們必須學習該語言才能繼續從事科學。而且德國從來不是,除非是化學方面的。
@SJuan76,是一種快速解決方法,大多數在中國(以及在亞洲大部分地區)發表的科學文章都用英語而不是中文編寫。
我的印像是是哥廷根做到了。
參見:Jungnickel&McCormmach的[第二物理學家:關於德國理論物理學的歷史_](https://isidore.co/calibre/browse/book/5957)(2017)。
說“ X是/曾經是科學語言”就是說沒有其他東西:您真的是那樣嗎? -因為我要說顯然不是這樣:至少從17世紀以來,很容易找到資料來表明這一點。一直以來,有不止一種廣泛使用的(可以說是主要的)科學語言。也許您真的要問德國人如何成為科學的主要語言之一?
相關:在歷史的不同時期了解科學語言。
六 答案:
Alexandre Eremenko
2014-11-02 00:46:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的印像是,德國人從沒有像現在的英語那樣是“科學的語言”。從拉丁語轉換為現代語言後,再沒有一種主要的科學語言。直到20世紀中葉,至少有4種科學通用語言:法語,德語,英語和意大利語。

讓我更準確地說明我的意思:法國科學家用法語撰寫(不是德語),英語/美國用英語(不是德語,不是法語)寫。等等。其他國家的科學家可以選擇:用他們的母語或這4種“科學語言”中的一種書寫。例如,俄國人用俄文,英文,德文和法文寫信。自70年代末以來,很少有德國人用德語寫數學。仍然有很多法國數學家用法語寫作,但是在國際會議上用法語進行演講的確很少。

但是說德語(或法語)曾經是“科學語言”是不正確的。直到1970年代,德國人用德語寫信,英語用英語寫信,而法國人用法語寫信。這些語言都是“科學語言之一”。

編輯。然而,似乎確實如此,就已出版的科學著作的數量而言,德國在19世紀和20世紀初居首位。 (我可以通過自己做的一些統計來確認這一點)。但是仍然有英語,法語和意大利語科學家用自己的語言寫作。如今情況已經大不相同:任何國家的大多數科學家都是用英語寫的。

實際上,許多法國數學博士學位論文現在都在混合英語和法語。
根據OP引用的文章,德語是1900年科學的主要語言,而第一次世界大戰是結束這一事件的事件。
我不同意第一次世界大戰結束了這一點。僅當希特勒上台時,德國人作為科學語言的作用才有所下降。
5種“科學語言”,而不是4種:您忘了(drumbeat ...)俄語。 :-)
俄語從來都不是國際科學語言。這是俄語/蘇聯科學的語言(儘管我同意以這種語言出版的出版物佔所有出版物的重要部分)。如今就像中國人。
是第二次世界大戰而不是第一次世界大戰結束了德語作為科學語言的作用。俄語僅在1930年代中期以後才用俄語發布其主要著作。我認為當今中國人不會發表他們的主要著作。
Felix
2014-10-31 23:03:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

一個原因是地理:德語在歐洲中部流行,並且包含-或接近-許多著名的學術城市。 1871年之前,德國不是一個同質的國家(例如法國),而是一些文化背景各異的小王朝國家的集合。德國的新教徒地區有嚴格的職業道德,並且還有大量的猶太人,所有這些都促進了數學和科學的發展。

啟蒙時代('Aufklärung')和浪漫主義者這一時期在德國發揮了重要作用,並且引起了人們對自然,哲學以及科學和數學等話題的興趣。在一些高中的古典課程(“人道主義史體育館”)中仍然可以看到這一時期的痕跡。

最後,德語擅長於創建新的合成物:例如“ Eigenwert”(本徵值),“ Nullsummenspiel”(沒有令人滿意的結果的遊戲),“ Gedankenexperiment”(經過思想的實驗)等等。在科學語篇中,這是非常方便的事情,其中​​許多術語已被借用或翻譯成英語。

您援引大量猶太人的存在作為貢獻。他們是如何貢獻的?
令人驚訝的是,它們不僅對科學而且對整個文化做出了巨大貢獻:音樂,文學,國際象棋,新聞業... HD22686列表中的名稱很好地說明了這一事實。其原因可能值得單獨提出一個問題。
除德國外,瑞士大部分地區還說德語,該國與當時的科學發展無關。
如果地理是一個原因,那麼歐幾里得為什麼不使用哥特式語言來編寫元素呢?
@FranzLemmermeyer歐幾里得(Euclid)於公元前四世紀至三世紀居住在托勒密埃及的亞歷山大市,與古代德國在現代貿易中處於同等地位,這是主要貿易語言的十字路口。
在當今的德國,奧地利-匈牙利(有很多很多重要的匈牙利數學家用德語寫作,這是上層階級的語言)和瑞士的大部分地區使用德語。
HDE 226868
2014-10-31 23:31:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

從拉丁語到德語的轉變不是瞬間的。的確,伽利略是第一個打破常規並用他的母語寫作的人,但他使用的是意大利語,而不是德語。牛頓也使用英語(當然,拉丁語也很多)。在這段時間裡似乎沒有突然轉向德語。這種變化是漸進的。正如您提到的文章所說,

然後[拉丁文]開始破裂。拉丁語成為完成科學的許多語言之一。

為什麼要更改?我發現這個最適合:

但是研究人員在17世紀開始遠離拉丁語。伽利略(Galileo),牛頓(Newton)等人開始用他們的母語撰寫論文,部分原因是使他們的工作更容易獲得,部分是對新教改革和天主教會影響力下降的反應。

>畢竟,在17世紀有多少人能說流利的拉丁語?

我會說,德語在19世紀後期的某個時候成為科學語言,並且一直發展到20世紀後期。 20世紀上半葉。物理學證明了這一點。查看以下物理學家的名單:

  • 馬克斯·普朗克
  • Albert Einstein
  • Werner Heisenberg
  • 艾米·諾瑟爾
  • Heinrich Hertz
  • Wilhelm Rontgen

物理學中也有很多奧地利人:

  • Erwin Schrodinger
  • Wolfgang Pauli
  • Ernst Mach

此外,德國在數學方面也很強:

  • Bernhard Riemann
  • 戴維·希爾伯特(David Hilbert)
  • 費利克斯·克萊因(felix Klein)
  • 赫爾曼·韋爾(hermann Weyl)
Noether比物理學家更是數學家。
@2000您不能忽略[Noether定理](http://en.wikipedia.org/wiki/Noether%27s_theorem)。
沒錯,但是您不能忽略[Noetherian環](https://en.wikipedia.org/wiki/Noetherian_ring),她正在[可交換代數](https://en.wikipedia.org/wiki/Emmy_Noether# Commutative_rings.2C_ideals.2C_and_modules)和[拓撲](https://en.wikipedia.org/wiki/Emmy_Noether#Contributions_to_topology),她是[博士生](https://en.wikipedia.org/wiki/Emmy_Noether#List_of_doctoral_student) ...
@2000我知道,我只是說你不能把她在物理學上的工作視為微不足道。
當然。但是通常人們都知道她是數學家,例如希爾伯特,龐加萊,里曼,高斯,...他們在物理學中有許多值得著作。
Geremia
2016-08-15 09:17:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

相關問題:“ 科學拉丁語的歷史是什麼?這個問題的答案在高斯討論拉丁語時引人注目:

摘自G. Waldo Dunnington 2004年關於高斯的傳記, 卡爾·弗里德里希·高斯:科學巨人,第2頁。 37-8:

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… / em>]-拉丁語的更正。

⁶約翰·海因里希·雅各布·梅耶霍夫(Johann Heinrich Jakob Meyerhoff,1770-1812年)於1794年成為合作者,並於1802年成為霍爾茨明登體育館的主任。他被徹底紮根,並接受了古代和現代語言的培訓。作為哥廷根大學的學生,他獲得了腓尼基人拉丁文學位論文的金牌。然而,數學對他而言並不陌生。 sup>

如果人們考慮了高斯在這方面不信任自己的熟練程度,那麼上述就足夠了。根據莫里茲·坎托(Moritz Cantor)的說法,高斯寫了一部古典拉丁語,這引起了西塞羅的理解,即如果他能理解西塞羅的數學原理,他將不會在高斯拉丁語中譴責任何東西,除非高斯故意使用了幾種慣常的錯誤表達方式。但是拉丁語是一樣的,因此僅對一小部分讀者俱有吸引力和吸引力。高斯談到梅耶霍夫的著作時寫道:

我當然知道這對梅耶霍夫先生來說並不是一件特別吸引人的作品,因為他似乎對數學沒有足夠的了解,以便就像閱讀一樣看它。因此 algorithmus 這個詞對他來說是未知的。我只能單方面不同意他。我很清楚 si 帶有虛擬語氣的拉丁字母不是很好;但是現代數學家似乎 自己制定了在假設和定義中不斷使用虛擬語的規則;我不記得有一個相反的例子,而在 Huyghens中,根據我的觀點,他寫的是最優雅的拉丁語,因此我故意模仿,在這些情況下,我一直在不斷地使用虛擬語氣。我隨意打開並找到 Opera ,第p。 156, Quodsi fuerit ; p。 157, Si sit,si fiat,si agitetur ; p。 158, sisustainatur ; 188頁 seqq。是許多例子。因此,由於在這種情況下,成為真正的羅馬人的願望只會是純粹主義(就我而言,這是不允許的,因為我很想在任何情況下都不要這樣),而且這件事根本不是荒謬的是,我順應潮流。我希望M先生不會對我發脾氣。第 accedere possunt 頁中的內容令他難以理解。 5,我無法猜測;因此,我任其站立。段落p。 7,以前是這樣運行的:M. Mr. M.先生被誤解了,因為他可能不知道figuræ的意思。數字;他以 numeri 為主格複數,以figuræ為單數名詞,因此我認為 singulus 沒錯。但是正因為如此,數學家可能不會誤解它,主要是因為它沒有意義;儘管如此,此時我現在對單詞的排列有所不同。

因此,高斯似乎已經使用了基於古典拉丁語的數學拉丁語 。高斯也不怕創新拉丁語。對他來說,這似乎是一種真正的生活語言。

高斯的科學傳記字典條目說:

他以拉丁文出版,並非出於國際主義的觀點,而是應出版者的要求

因此,看來出版商在逐步淘汰拉丁語中發揮了作用,從而允許採用德語。

高斯的學生威廉·韋伯,據我所知從未寫過任何科學拉丁文。他的著名作品是德語。

paul garrett
2018-09-25 04:56:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

一個簡短的答案,但我認為卻被其他答案忽略了:s斯麥大力集中資助科學和工業的努力,以便特別是在這方面超過英國(也許還有法國等)。 p p>

這類似於第二次世界大戰後美國對美國國家科學基金會(NSF)以及其他聯邦對“硬科學”的大力補貼,這都是因為“炸彈贏得了戰爭”(更不用說加密貨幣了……),以及領先於主要競爭對手俄羅斯人(他們確實獲得了“炸彈”,並且首先是環繞人造衛星等)

因此,至少,還有一個“美國數學的黃金時期”,即第二次世界大戰之後,直到前蘇聯解體為止c。 1990年。資金雄厚,受人尊敬。在此期間和之後,這傾向於將英語提升為“科學語言”。

Geremia
2017-06-14 07:07:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

德國物理學和《 Poggendorff的 Annalen 》雜誌使德國在大約1840年代成為一種科學語言。

來自Jungnickel & McCormmach的 第二物理學家:關於德國理論物理的歷史(2017),“第6章:1840年代“波格多夫的 Annalen ”中的物理研究,”“§6.1外國對德語的認可物理”,第137-8頁:

在一個重要方面,波格多夫(Poggendorff)在19世紀中葉出版的 Annalen i>是與他20年前開始編輯的雜誌不同的雜誌。新的外國物理學在翻譯和報告中仍然佔有重要地位,但是出現在德國物理學中的陰影已不再存在。 Annalen i>現在定期出版德國物理學家的著作,該著作與國外物理學家的最佳著作相當,有時甚至超過了最好的著作。同時,德國的作品在國外獲得認可。這是比人們想像的更大的成就,尤其是在法國。洪堡在國外的許多年中發現德語並沒有“在偉大的通天塔中過分蓬勃發展”,而在法蘭西學會中,“幾乎所有丟失的內容都是用德語發送的,而沒有摘錄和解釋。” 1 sup>甚至高斯​​(Gauss)的論文也可能會丟失,這是洪堡在提交論文之前就絕對措施翻譯論文的原因。自1836年約瑟夫·利維爾(Joseph Liouville)創立以來,《純數學與貼花技術雜誌》在最初的幾年中完全沒有發表過德國數學物理學。在1830年代, Compnd rendus i>和《化學年鑑與物理學》總共只發表了十幾篇關於德國物理學的論文。在1840年代,這些期刊增加了近十個新的德國名稱,主要是實驗主義者的名字,儘管包括數學物理學家諾伊曼(Neumann)和他的學生基希霍夫(Kirchhoff)。直到1850年代,德國物理學才在 Annales i>中出版,就像外國物理學在德國 Annalen i>中長期出版一樣。在1550年至1863年間,有25位德國物理學家及其100多篇論文發表在《年鑑》上,而德國數學物理學界如今幾乎受到了德國實驗物理學的關注。馬格努斯(Magnus),普呂克(Plücker)和巴夫(Buff)等實驗主義者的論文要比以前多,數學物理學家克勞修斯(Clausius)出現了八次,基爾霍夫(Kirchhoff)出現了十三次。但是,Liouville 的期刊 i>繼續發表很少的德國數學物理學:在新的物理學家中,只有克勞修斯出現在1855年,只有一篇關於熱力學理論的論文。 2

在1830年代和1840年代的英國,德國物理學論文偶爾出現在哲學雜誌 i>和愛丁堡新哲學期刊 i>中,但經常出現在 Taylor's Scientific回憶錄 i>。 回憶錄 i>發表了實驗學家的著作,如Magnus,H。W. Dove和Hermann Knoblauch,以及許多理論著作。 1841年的書中收錄了歐姆(Ohm)1827年的理論《加爾文電路》(Galvanic Circuit)以及其他十本最近的德國物理學論文的譯本,這些論文主要是高斯和韋伯關於地球磁學的論文。 1853年的那本書幾乎全部用於德國的著作,包括亥姆霍茲的關於保護力量的回憶錄和克勞修斯的許多論文。這是《回憶錄》的最後一卷,從那時起,《哲學雜誌》便開始承擔頻繁出版德國物理學論文的責任。到1850年代,德國物理學家的工作可以在英國翻譯,就像德國物理學家在 Annalen i>中閱讀英國物理學家的工作一樣。


註釋 sup>

  1. A。訴洪堡訴高斯案,1833年2月17日在亞歷山大·馮·洪堡,訴弗里茲·維申(Arie v。Humboldt und Gauss)。 1877年4月30日,祖姆·亨德勒·哈里根(Zumhunderjährigen)·格伯斯特台(von Gauss)。卡爾·布魯恩斯(Karl Bruhns,萊比錫,1977年),23。 sup>

  2. 我們在外國出版物中對德國物理學的描述是基於對上述期刊的調查得出的。巴黎科學院的 Compnd rendus i>中出現的德國物理學家的工作僅佔該期刊內容的一小部分。在1840年代在那裡發表的德國物理學家有德夫(2篇論文),霍爾茨曼(1),基爾霍夫(2),卡斯滕(1),馬格努斯(2),JR梅耶(3),摩瑟(2),普呂克(Plücker) (3),波根多夫(2),賴希(2)和維德曼(1)。在1840年代,Liouville的 Journal i>僅發表了三篇關於德國人的數學物理學的論文:高斯(1)和諾伊曼(2)。在同一十年中, Annales i>發表了Buff(1),Dove(2),Magnus(3),Moser(1),Poggendorff(4)和A. Seebeck(1)的論文。在隨後的1850-63年間, Annales i>發表了更多德國物理學家的著作:比爾(2),比夫(沃勒(Wöhler)和1和1),比夫(比爾克(Bltz)和2,比勒(2)和比勒(2)和比勒(1)和比勒(9)和比勒(1) 8),鴿子(2),艾森洛爾(2),漢克(1),亥姆霍茲(8包括一些生理學),霍爾茨曼(1),基爾霍夫(13),諾伯勞(6)R.科爾勞斯(3),馬格努斯( 13),JR Mayer(1),J.Müller(2),Neumann(1),JF Pfaff(2),Plücker(8),Poggendorff(4),Quincke(7),Reich(3),Riess(6) ),韋伯(與Kohlrausch在一起的1人),維德曼(11歲)和伍爾納(3歲);高斯發表了有關數學物理學的論文。 sup>

  3. 這些年來對 Annalen i>的調查是我們自己的,該調查的數據和討論所基於的調查。在1840年至1845年間, Annalen i>中的物理學的普通教授是Buff(1頁紙,13頁),Dove(8,151),Fechner(6,127),Magnus(4,77) ),Moser(7,143),J。Müller(1,10),Muncke(1,1),Neumann(1,28),Osann(1,25),CH Pfaff(4,93),Pohl(1 ,24)和韋伯(5,90)。在那裡出版的德國物理學家後來成為普通教授:Beetz(1,18),Feilitzsch(3,58),Hankel(6,121),G. Karsten(2,33),Kirchhoff(1,18),Knoblauch( 1,12),歐姆(5,98)和A. Seebeck(8,169)。柏林學院的物理學家是:Poggendorff(18,355)和Riess(10,194)。 sup>

  4. ol>


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...